ترجمات

إليزابيث فريزر
كيمبرلي هتشينجز
٣١ أيار ٢٠١٦

تبحث هذه الورقة التي ترجمها عن الانكليزية كريم محمد في علاقة السياسة بالعنف، من خلال مقاربتين مختلفتين، الأولى لفرانز فانون في كتابه معذبو الأرض، والثانية لحنة أرندت في كتابها في العنف.

عبد الودود ولد الشيخ
٥ نيسان ٢٠١٦

يبحث هذا النص في جذور الاستبداد لدى الأنظمة الحاكمة في موريتانيا، عبر الخوض في التاريخ السياسي والبنى الاجتماعية والأنساق الثقافية الفكرية التي تحكم هذا البلد.

مايكل ساتوفسكي
٩ آذار ٢٠١٦

خطة فاروفاكيس وزير المالية اليوناني السابق، وإمكانية تحولها إلى حركة سياسية اجتماعية في أوروبا، في نص مايكل ساتوفسكي المنشور في بوليتيكال-كريتيك، الذي ترجمه ربيع رعد إلى العربية.

غسان الحاج
٢٩ كانون الثاني ٢٠١٦

يقدم ياسين الحاج صالح ترجمته للفصل الأول من كتاب غسان الحاج، السياسية المغايرة: الأنثروبولوجيا النقدية والتخيل الراديكالي، ويتحدث فيه الكاتب عن كولونيالية متأخرةٍ تتقدم في عالم اليوم.

عدي الزعبي
٧ كانون الأول ٢٠١٥

هذا النص هو محاضرةٌ ألقاها عدي الزعبي بالتوازي مع صدور ترجمته لمجموعة مقالات لبرتراند راسل، يخلصُ فيها إلى أن راسل أحد أهم النماذج الفكرية لتأصيل العقلانية في الحرية.

فولفغانغ باور
١ تشرين الأول ٢٠١٥

يترجم دارا عبدالله في هذا النص مقالاً للصحفي الألماني فولفغانغ باور، يقول فيه إن الدول الغربية تبدو مرتكبة حيال التعامل مع نتائج حربٍ كان تستطيع إيقافها منذ البداية.

برتراند راسل
١٤ أيلول ٢٠١٥

في المقال الرابع من أربع مقالات لبرتراند راسل، يترجمها عدي الزعبي وتنشرها الجمهورية، يسخر راسل من الناس الطيبين كما يسميّهم، ومن أخلاقهم ومحاولتهم مواصلةَ التسلّط على حياة البشر.