ترجمات

خوليو سانشيس
٢٢ كانون الأول ٢٠١٧

هذا النص هو ترجمة أمل فارس لمقابلة أجراها الصحفي خوليو سانشيس مع الكاتب البيروفي ماريو فارغاس جوسا، وتمّ بثّها على راديو W الكولومبي يوم 27/7/2017.

أصلي آيدن تاشباش
١٩ كانون الأول ٢٠١٧

هذا النص هو ترجمة بكر صدقي لمقال أصلي آيدن تاشباش في جريدة جمهورييت التركية، الذي تتحدث فيه الكاتبة عن الهروب من السياسة مع تراجع أجواء الحرية.

أنسلم نيفت
١٦ كانون الأول ٢٠١٧

يناقش هذا النص مسألة إمكانية محاورة اليمين المتطرف، وذلك عبر عرض العناصر الأساسية المُشكِّلة لصورة العالم لدى اليمينيين المتطرفين، التي تحكم بدورها سلوكهم تجاه مثل هذه الدعوات.

بيتر بيرن
١٢ كانون الأول ٢٠١٧

هذا النص هو ترجمة حسام الدين محمد لمقال الكاتب الصحفي بيتر بيرن، الذي يقول فيه إن الأمر يتطلب أكثر من التعصب الديني والكراهية كي يصبح الإنسان إرهابياً.

جيف كولجان
٣٠ تشرين الثاني ٢٠١٧

هذا النص هو ترجمة حمزة عامر لمقال جيف كولجان، الذي يتناول فيه نظرية Othering/الآخَريّة، ومحوريتها في الشعبية المتزايدة لليمين في الغرب.

جان-بيير بيرّان
٢١ تشرين الثاني ٢٠١٧

بعد وصوله إلى فرنسا يوم السبت الماضي، يبدو مستقبل رئيس الوزراء اللبناني المُقَال غامضاً تماماً. ما بين حرصها على حلفها مع الحريري من جهة، وعلى علاقاتها الطيبة مع السعودية من جهة أخرى، تبدو خطوات باريس الحالية حرجة للغاية.